Серым полком по земли, Сизым орлом под облаками. Вам памятно, как пели о бранях первых времен: Тогда пускались десять соколов на стадо лебедей, Чей сокол долетал - тот и первую песнь пел... ... Боян же, братия, не десять соколов на стадо лебедей пускал! Он вещие персты свои на живые струны вскладывал, И сами они славу князьям рокотали. (Пер. В. А. Жуковского) Многократно в тексте Слова вплетаются плачи, как бы выхваченные из гущи народной жизни. Наиболее выразителен из них плач Ярославны, слившийся с думами ее плененного мужа, князя Игоря, о побеге. `Розмысл сердечный`, присущий всему эпическому полотну, взывает к единству духа народа и его жизнестойкости. Идея единства подчеркивается хулой, осуждающей добывание Игорем личной славы, которое оборачивается плачем для всех. В этом смысле Слову присуще чувство исторической реальности, глубокое понимание своей эпохи. `Суть поэмы, - отмечал К. Маркс, - призыв русских князей к единению как раз перед нашествием собственно монгольских полчищ... Вся песнь носит героически-христианский характер, хотя языческие элементы выступают еще весьма заметно` (Соч., т. 29, с. 16). Близость Слова к народной устной поэзии как раз и выявляется соседством языческой мифологии с христианством, введенном на Руси князем Владимиром Святославовичем в 988-989 гг. Старые языческие боги-Перун, Ярило и др. - затаились в сказках, преданиях. Многие из них сопутствуют действиям героев. Слова и их злосчастной судьбе как посланцы русской земли. Пейзаж предстает перед читателем как бы с высоты птичьего полета, выявляя необъятные просторы родины, а природа радуется и печалится вместе с человеком, и реки вступают в беседу с Игорем. Неповторимая красота `Слова о полку Игореве` и то обстоятельство, что о древнерусской поэзии еще мало что знали в начале XIX в., побудили А. С. Пушкина сказать, что оно `возвышается уединенным памятником в пустыне нашей древней словесности`. Факсимильная копия первого издания, в которой дано `Историческое содержание песни`, параллельные древнерусский текст и перевод, екатерининский список Слова, поэтические переложения памятника, археологический, исторический и географический комментарии, разночтения текста, поколенная роспись упоминаемых российских и удельных князей, схематическая карта населенных пунктов и другие материалы помещены в издании: Слово о полку Игореве. - М.: Изд-во АН СССР, 1950.-483 с.- (Лит. памятники). Факсимильное воспроизведение текста, опубликованного в 1800 г., и тот же текст, уточненный современными учеными, перевод его на современный язык, поэтические переложения опубликованы вместе с Воинской повестью о походе князя Игоря на половцев в 1185 г. по Ипатьевской летописи с изложением этой повести в `Истории Российской` В. Н. Татищева, с краткой поколенной росписью князей до начала XIII в. в книге: Слово о полку Игореве: Древнерус. текст и переводы /Вступ. ст., коммент. В. И. Стеллецкого.-М.: Сов. Россия, 1981.-287 с., ил. - (Сокровищница древнерус. лит.). О памятниках письменности Древней Руси существует множество работ, наиболее популярная из них: Лихачев Д. С. Великое наследие. Клас. произведения лит. Древней Руси. - М.: Современник, 1980. - 412 с.- (Б-ка Любителям рос. словесности`). Обстоятельный анализ `Слова о полку Игореве` дан в работах того же автора: Лихачев Д. С. Слово о полку Игореве: Ист.-лит. очерк.- М.: Просвещение, 1976. - 175 с.; Лихачев Д. С. Слово о полку Игореве - героический пролог русской литературы. - Л.: Худож. лит., 1967.-119 с. - (Массовая ист.-лит. б-ка). Дошло до нас `Слово о полку Игореве` в рукописном сборнике второй половины XV в. или первой половины XVI в., который был приобретен собирателем древностей А. И. Мусиным-Пушкиным и издан им в 1800 г. До этой публикации в 1796 г. была сделана со списка копия для Екатерины II. Гибель единственной рукописи литературного памятника во время пожара Москвы 1812 г. поставила первое издание и екатерининский список в положение первоисточников. В них были допущены неточности и неверное прочтение отдельных слов и фраз, не восполнены испорченные места древней рукописи, не разделены ритмические строчки. Лишь со временем кое-что удалось прояснить и восстановить.
|